nannilo |
|
| Stamattina mi sono recato alal Yamato e ho fatto mio il primo box u.u. Le immagini vi diranno com'è anche all'interno. Ho guardato la prima puntata coi sottotitoli fedeli al giapponese ed è tutta un'altra cosa! Lo si capisce da alcune frasi che sono diverse o addirittura di senso opposto. Ad esempio quando arriva Zeta al villaggio noi siamo abituati a sentire uno del villaggio dire a Lynn di fuggire, mentre dai sub fedeli si legge chiaramente che le dice di andare con lui a combattere! Certo chi come me ha la serie originali e i sub in inglese qualcosa avrà già notato, ma in Italiano è tutt'altra cosa! Ottima mossa davvero quella dei sub fedeli! Sarà interessante riguardare la serie intera così!. Poi ci sono extra come spiegazione dei personaggi e delle tecniche, presenti anche nell'edizione DEA. Così come le anticipazioni dell'episodio successivo. Una cosa che ho notato è la traduzione del casting nella sigla di chiusura, dove ci sono le voci, regista etc che in tv apparivano solo in giapponese. Non ho notato se anche nell'edizione DEA è così, dopo controllo e riferisco. Compratelo numerosi! XD
|
| |