Ken il Guerriero - Hokuto No Ken.it

I nomi dei personaggi, di Souten no Ken.

« Older   Newer »
  Share  
dheywos
view post Posted on 15/4/2007, 21:36     +1   -1




Ok, sapevo che le mie erano semplificazioni eccessiva, ma ci ho provato comunque! :P
 
Top
view post Posted on 12/9/2007, 03:01     +1   -1
Avatar

Allievo della Divina Scuola

Group:
HNK.it Contributor
Posts:
4,603
Reputation:
+1

Status:


Ciao,volevo fare una piccola precisazione se e'possibile,essendo entrato solo adesso su questo forum,molto carino fra l'altro.
Questo ideogramma in cinese non si legge Han,ma Pan,quindi presumo sia una svista di qualcuno o qualcosa del genere.
E poi, non vuol dire solo Inghilterra,ma vuol dire anche persona dotata o arguzia.
Volevo solo dare un mio piccolo contributo vista la passione per Ken e tutto cio'che lo riguarda.Ciao e scusate l'intromissione.
:bye:
 
Web  Top
dss
view post Posted on 12/9/2007, 09:55     +1   -1




CITAZIONE (MusashiMiyamoto @ 12/9/2007, 04:01)
Ciao,volevo fare una piccola precisazione se e'possibile,essendo entrato solo adesso su questo forum,molto carino fra l'altro.
Questo ideogramma in cinese non si legge Han,ma Pan,quindi presumo sia una svista di qualcuno o qualcosa del genere.

In effetti così dicono i dizionari, ma nella traduzone italiana del fumetto, i personaggi in questione sono chiamati proprio Yuling e Guanglin Han.
 
Top
Kilkenny
view post Posted on 15/9/2007, 13:41     +1   -1




Benvenuto Musashi!
Effettivamente ho riscontrato il nome Pan in rete; mi sembra che sia nella versione francese.
Mentre nella versione italiana il nome diventa Han...
 
Top
Kilkenny
view post Posted on 17/8/2008, 09:44     +1   -1




Dss, che ne dici di aggiornare il topic con i nuovi personaggi entrati nel "cast" di Snk? ;)
 
Top
dss
view post Posted on 17/8/2008, 19:18     +1   -1




CITAZIONE (Kilkenny @ 17/8/2008, 10:44)
Dss, che ne dici di aggiornare il topic con i nuovi personaggi entrati nel "cast" di Snk? ;)

Appena ho tempo lo faccio, intanto potresti ricapitolarmi quali sono i principali personaggi che mancano?
 
Top
madness
view post Posted on 17/8/2008, 23:07     +1   -1




dunque han è un errore di traduzione?
 
Top
view post Posted on 17/8/2008, 23:26     +1   -1
Avatar

Allievo della Divina Scuola

Group:
HNK.it Contributor
Posts:
4,603
Reputation:
+1

Status:


CITAZIONE (madness @ 18/8/2008, 00:07)
dunque han è un errore di traduzione?

Si'e'sbagliato e deve essere letto Pan.Ma e'un errore di pronuncia,a meno che non sia un errore voluto.Il punto e'un altro pero'e cioe'che nella versione originale i nomi in cinese non esistono.Sono tutti scritti con gli ideogrammi,naturalmente,ma vengono pronunciati con la lettura giapponese.Questo fatto di usare la pronuncia cinese non so chi l'abbia tirato fuori,se sono quelli che hanno fatto la versione italiana o qualcun altro.Fatto sta che,forse,qualche genialoide ha pensato di farlo diventare Han perche'suonava meglio e piu'appetibile.Per questo dico che magari e'voluto,non saprei.
Io avrei lasciato i nomi con la pronuncia giapponese come nel fumetto originale.Ormai e'andata cosi'.
 
Web  Top
view post Posted on 17/8/2008, 23:44     +1   -1

Successore di Hokuto

Group:
Super Moderatore
Posts:
15,698
Reputation:
+900
Location:
Faenza (RA)

Status:


CITAZIONE (MusashiMiyamoto @ 18/8/2008, 00:26)
CITAZIONE (madness @ 18/8/2008, 00:07)
dunque han è un errore di traduzione?

Si'e'sbagliato e deve essere letto Pan.Ma e'un errore di pronuncia,a meno che non sia un errore voluto.Il punto e'un altro pero'e cioe'che nella versione originale i nomi in cinese non esistono.Sono tutti scritti con gli ideogrammi,naturalmente,ma vengono pronunciati con la lettura giapponese.Questo fatto di usare la pronuncia cinese non so chi l'abbia tirato fuori,se sono quelli che hanno fatto la versione italiana o qualcun altro.Fatto sta che,forse,qualche genialoide ha pensato di farlo diventare Han perche'suonava meglio e piu'appetibile.Per questo dico che magari e'voluto,non saprei.
Io avrei lasciato i nomi con la pronuncia giapponese come nel fumetto originale.Ormai e'andata cosi'.

Ma a me sembra di ricordare che nelle puntate di Soten in lingua giapponese lo chiamino proprio Han.. o sbaglio?
 
Web  Top
view post Posted on 18/8/2008, 00:01     +1   -1
Avatar

Allievo della Divina Scuola

Group:
HNK.it Contributor
Posts:
4,603
Reputation:
+1

Status:


CITAZIONE (KenshiroKasumi @ 18/8/2008, 00:44)
Ma a me sembra di ricordare che nelle puntate di Soten in lingua giapponese lo chiamino proprio Han.. o sbaglio?

Si'lo chiamano Han perche'quell'ideogramma in giapponese,che indica fra l'altro in cinese semplicemente un cognome e si vede solo in questi casi,viene pronunciato Han,che e'la pronuncia in giapponese corrispondente al cinese Pan.
Quindi se un giapponese deve leggere il nome di un personaggio storico,come tanti,col cognome lo leggera' Han,mentre volendo leggerlo alla cinese sara' Pan.
Quindi nel fumetto,come in tutti gli altri casi,sara'letto con la pronuncia giapponese.A questo punto si rivela una certa incoerenza,perche'si dovrebbe utilizzare lo stesso tipo di pronuncia giapponese o cinese per tutti i nomi.Si vede che utilizzare la pronuncia giapponese per questo nome forse era piu'appetibile,o come credo frutto di un errore di adattamento.In ogni caso,ripeto e per quanto mi riguarda,avrei usato il metodo originale con la pronuncia giapponese e avrei evitato questi casini frutto di menti bacate.
 
Web  Top
view post Posted on 18/8/2008, 00:08     +1   -1

Successore di Hokuto

Group:
Super Moderatore
Posts:
15,698
Reputation:
+900
Location:
Faenza (RA)

Status:


Eh si in effetti i nomi cinesi sono meno belli (almeno personalmente) di quelli giapponesi..
 
Web  Top
Kilkenny
view post Posted on 18/8/2008, 13:04     +1   -1




-Mei Fu
-Yasaka
-Ye dalle due pistole
-Ziying (figlio di Ye)
-il maestro di Zong-Wu
-i vari boss del fiore rosso

per il momento non me ne vengono in mente altri...
 
Top
dss
view post Posted on 20/8/2008, 13:51     +1   -1




Ho aggiunto alcuni personaggi.
 
Top
view post Posted on 19/5/2011, 12:48     +1   -1
Avatar

Uomo dalle 7 stelle

Group:
Scuola Nanto
Posts:
10,448
Reputation:
0
Location:
Palermo

Status:


Ti ringrazio per questa lista che mi ha rinfrescato la memoria, a volte non riuscivo a capire di chi parlavano nel manga XD
Troppi nomi complicati xD
 
Top
28 replies since 5/2/2007, 21:20   2742 views
  Share